|
1 As Mencius was about to go to court to see the king, the king sent a person
to him with this message,-- 'I was wishing to come and see you. But I have got a
cold, and may not expose myself to the wind. In the morning I will hold my
court. I do not know whether you will give me the opportunity of seeing you
then.' Mencius replied, 'Unfortunately, I am unwell, and not able to go to the
court.'
2 Next day, he went out to pay a visit of condolence to some one of the
Tung-kwoh family, when Kung-sun Ch'âu said to him, 'Yesterday, you declined
going to the court on the ground of being unwell, and to-day you are going to
pay a visit of condolence. May this not be regarded as improper?' 'Yesterday,'
said Mencius, 'I was unwell; to-day, I am better:-- why should I not pay this
visit?'
3 In the mean time, the king sent a messenger to inquire about his sickness,
and also a physician. Mang Chung replied to them, 'Yesterday, when the king's
order came, he was feeling a little unwell, and could not go to the court.
To-day he was a little better, and hastened to go to court. I do not know
whether he can have reached it by this time or not.' Having said this, he sent
several men to look for Mencius on the way, and say to him, 'I beg that, before
you return home, you will go to the court.'
4 On this, Mencius felt himself compelled to go to Ching Ch'âu's, and there
stop the night. Mr. Ching said to him, 'In the family, there is the relation of
father and son; abroad, there is the relation of prince and minister. These are
the two great relations among men. Between father and son the ruling principle
is kindness. Between prince and minister the ruling principle is respect. I have
seen the respect of the king to you, Sir, but I have not seen in what way you
show respect to him.' Mencius replied, 'Oh! what words are these? Among the
people of Ch'î there is no one who speaks to the king about benevolence and
righteousness. Are they thus silent because they do not think that benevolence
and righteousness are admirable? No, but in their hearts they say, "This man is
not fit to be spoken with about benevolence and righteousness." Thus they
manifest a disrespect than which there can be none greater. I do not dare to set
forth before the king any but the ways of Yâo and Shun. There is therefore no
man of Ch'î who respects the king so much as I do.'
5 Mr. Ching said, 'Not so. That was not what I meant. In the Book of Rites it
is said, "When a father calls, the answer must be without a moment's hesitation.
When the prince's order calls, the carriage must not be waited for." You were
certainly going to the court, but when you heard the king's order, then you did
not carry your purpose out. This does seem as if it were not in accordance with
that rule of propriety.'
6 Mencius answered him, 'How can you give that meaning to my conduct? The
philosopher Tsang said, "The wealth of Tsin and Ch'û cannot be equalled. Let
their rulers have their wealth:-- I have my benevolence. Let them have their
nobility:-- I have my righteousness. Wherein should I be dissatisfied as
inferior to them?" Now shall we say that these sentiments are not right? Seeing
that the philosopher Tsang spoke them, there is in them, I apprehend, a real
principle.-- In the kingdom there are three things universally acknowledged to
be honourable. Nobility is one of them; age is one of them; virtue is one of
them. In courts, nobility holds the first place of the three; in villages, age
holds the first place; and for helping one's generation and presiding over the
people, the other two are not equal to virtue. How can the possession of only
one of these be presumed on to despise one who possesses the other two?
7 'Therefore a prince who is to accomplish great deeds will certainly have
ministers whom he does not call to go to him. When he wishes to consult with
them, he goes to them. The prince who does not honour the virtuous, and delight
in their ways of doing, to this extent, is not worth having to do with.
8 'Accordingly, there was the behaviour of T'ang to Î Yin:-- he first learned
of him, and then employed him as his minister; and so without difficulty he
became sovereign. There was the behaviour of the duke Hwan to Kwan Chung:-- he
first learned of him, and then employed him as his minister; and so without
difficulty he became chief of all the princes.
9 'Now throughout the kingdom, the territories of the princes are of equal
extent, and in their achievements they are on a level. Not one of them is able
to exceed the others. This is from no other reason, but that they love to make
ministers of those whom they teach, and do not love to make ministers of those
by whom they might be taught.
10 'So did T'ang behave to Î Yin, and the duke Hwan to Kwan Chung, that they
would not venture to call them to go to them. If Kwan Chung might not be called
to him by his prince, how much less may he be called, who would not play the
part of Kwan Chung!'
1 Ch'an Tsin asked Mencius, saying, 'Formerly, when you were in Ch'î, the king
sent you a present Of 2,400 taels of fine silver, and you refused to accept it.
When you were in Sung, 1,680 taels were sent to you, which you accepted; and
when you were in Hsieh, 1,200 taels were sent, which you likewise accepted. If
your declining to accept the gift in the first case was right, your accepting it
in the latter cases was wrong. If your accepting it in the latter cases was
right, your declining to do so in the first case was wrong. You must accept,
Master, one of these alternatives.'
2 Mencius said, 'I did right in all the cases.
3 'When I was in Sung, I was about to take a long journey. Travellers must be
provided with what is necessary for their expenses. The prince's message was, 'A
present against travelling-expenses." Why should I have declined the gift?
4 'When I was in Hsieh, I was apprehensive for my safety, and taking measures
for my protection. The message was, "I have heard that you are taking measures
to protect yourself, and send this to help you in procuring arms." Why should I
have declined the gift?
5 'But when I was in Ch'i, I had no occasion for money. To send a man a gift
when he has no occasion for it, is to bribe him. How is it possible that a
superior man should be taken with a bribe?'
|